邱傑教授留学生戏曲 搭建中外文化交流的桥梁

2018-04-16 18:04:58来源:昆明信息港

    昆明信息港 记者谭石艳“树上的鸟儿成双对,绿水青山绽笑颜……”在云南大学国际学院艺术节上,来自孟加拉国的留学生麦杜和朱娜在舞台上表演了黄梅戏《夫妻双双把家还》,凭借淳朴流畅的唱腔及质朴细致的表演赢得了观众热烈的掌声。看着他们将勤学苦练的结果呈现得如此精彩,身为老师的邱傑心中更加坚定了要教授留学生戏曲的决心。

    邱老师从事戏曲教学已有三十余年,教过万千余人。她的学生有年仅六岁的儿童,也有七旬老人,唯独没有外国人。可是,一个机缘巧合,邱老师认识了三位孟加拉国留学生——麦杜、柯南和朱娜。“他们很想学习戏曲等中国文化,例如黄梅戏、太极拳、太极扇及古琴等,正好,我这《国韵社》就是教这些的。”

    “《国韵社》是我同女儿一起开办的培训机构,主要教授戏曲等中国传统文化。”邱老师说,在那里能与学生们一起低吟浅唱,与友人一同读书品画,是一件人生乐事。

    早已驰骋戏曲教学课堂三十余年的邱老师从未遇到过教学难题,但是面对首批外国留学生,她不禁眉头紧锁,而后缓缓说道:“他们刚入班之际,汉语水平不高,我的英语也不是很好,沟通过程中遇到了很多问题。”

邱傑教授留学生戏曲 搭建中外文化交流的桥梁

邱老师与留学生的合影。供图

    好在世上无难事,只怕有心人。在邱老师的各翻探索下,三名留学生跟着她朗诵李白的古典诗词《望庐山瀑布》,一字一句细纠发声位置。短短一月,三人便已掌握了一定的朗诵技巧。

    “表演和‘声音化妆’是块硬骨头,为了让他们全身心地享受表演,我选择伊索寓言《狼和小羊》为教材,让他们发出凶狠、残暴、苍老的声音去饰演‘狼’,而扮演‘羊’的时候则要求他们声音要温柔可爱……”邱老师回忆着曾经笑声朗朗的课堂,不禁笑容满面。

    汉语与孟加拉国语言发声区别较大,看着三名留学生克服了种种困难,不舍昼夜地练习中文,邱老师由衷地感叹:“看着他们这么上进,我也想尽办法帮助他们学好中文,唱好戏曲,我还找了很多绕口令给他们练习,希望他们练就一番‘嘴皮子’功夫。”

    学习的时光总是走得很快,不知不觉到了国际学院举办艺术节的时候。三名留学生想要表演戏曲节目,找到了邱老师并决定表演黄梅戏《夫妻双双把家还》。练唱段、教动作、制作道具等一系列用心的准备都变成了舞台上的飒爽英姿,变成了观众惊讶的眼神和赞叹的目光,变成了她心目中的骄傲……

邱傑教授留学生戏曲 搭建中外文化交流的桥梁

麦杜和朱娜表演黄梅戏。供图

    演出结束后,扮演七仙女的朱娜拉着邱老师的手激动地说道:“老师谢谢您,能表演中国戏曲我真是太高兴了,回国我也要当老师,把您教我的中国传统艺术教给我们那儿的学生。”邱老师至今为止还清晰记得朱娜脸上洋溢着的那份喜悦之情。

    原来,刚开始的时候邱老师很担心他们演不出戏曲的原汁原味,因为他们的基础并非很牢固,练习时间又很紧迫。提及练习过程中邱老师印象最深的一个片段,她瞬间眉眼上扬,笑着说道:“扮演董永的麦杜问我什么是‘把家还’?我用手指了指我家,但他频频摇头。我一下子想到‘go home’,他眼睛一亮,连连点头以示理解。”

    对留学生而言,邱老师不仅是课堂上的老师,更是生活中的长辈。闲暇之余,邱老师总会邀请他们上家里坐一坐,更不许他们客气,他们也在邱老师家中吃到了美味的滇菜,在异乡感受到了家的温度。而邱老师总说,他们就像是我的孩子,我陪他们一起成长学习,我很欣慰。

    邱老师坦言,中华传统文化源远流长,深受外国友人的喜爱,尤其是国粹——京剧,融合了唱、念、做、打(舞)综合艺术的表演形式,用程式化的表演方式包罗万象,真是美妙至极。她期盼更多的外国人到《国韵社》学习中国传统文化,搭建与中国文化与外国艺术交流的桥梁。

    英文稿件:

    Teaches foreigners drama, Qiu Jie dedicates to build a Chinese-foreign cultural bridge

编辑:任骥远责任编辑:徐婷
昆明信息港官方微信